Вообще ни чего не понял из комикса. А такое очень редко бывает.
видимо черненькая оверпротектив, хочет, чтобы нихуя плохого на свадьбе не случилось
Когда ты считаешь, что у тебя неплохой английский, а затем ты слышишь как нейтивы разговаривают между собой на отвлеченные темы
Не ну в комиксе о чем они говорят +- понятно. Хотя если бы они проговоаривали это все быстро то понять было б несколько сложнее
Ди (дама с дредами) развела двух невест по отдельным комнатам и сказала, что берёт на себя все свадебные хлопоты, а они пусть расслабляются. При этом она использовала сложную корабельную метафору.
Пенни (шатенка, которая временно присматривала за борфнутым псом) заметила, что решительные манеры Ди её возбуждают (необязательно в сексуальном смысле).
По крайней мере, я так понял происходящее.
Интересно, кстати, что Ди использовала армейское словечко sitrep, сиречь situation report. Армейское прошлое?
Пенни (шатенка, которая временно присматривала за борфнутым псом) заметила, что решительные манеры Ди её возбуждают (необязательно в сексуальном смысле).
По крайней мере, я так понял происходящее.
Интересно, кстати, что Ди использовала армейское словечко sitrep, сиречь situation report. Армейское прошлое?
Borf
Borf
Борф?
Borf!
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться