Десять яйцевозок из десяти
Но у них же спецотрады наёмников рили SeeD называются
Что, не отменяет забавность, их названия на русском))
Да на английском тоже смешняво звучит
На английском там Semen
Причем это еще одновременно и отсылка к персонажу который есть во всех финалках Cid
Сид там и без отсылок есть, на скрине стоит справа.
Я в курсе
В 8 ой финалке еще хотя бы читабельно - понимаемый был перевод, более менее, вот во front misson 3 перевод мало того что был совсем пиздец, так еще и сайты взломать нормально не давал, причем в моей версии реально тупо некоторые было нельзя взломать из за косяка со шрифтами, потом на эмуле так радовался когда англ версию проходил, все понятно, разговоры хоть ясны стали.
какое счастье что я фм3 проходил на английском
надеюсь ремейки всё таки выйдут, а то их пока лишь анонсят и откладывают
надеюсь ремейки всё таки выйдут, а то их пока лишь анонсят и откладывают
Тебе очень повезло, лучевое оружие смог ток в англ версии получить ибо в моей код невозможно было ввести тупо из за отсутствия нужного символа, он может где то скрытый и был, но ну его нафиг проще в англ версии там с кодами вообще никаких проблем
ну скрестим же пальцы чтобы у нас обоих(и не только нас) появился шанс перепройти уже анонсированные первые две части а потом и третью а если прям совсем почастливится то и 4-5ю
Кому как повезло, мне попался порт на пк, помимо так себе перевода, уебанские шрифты, местами просто не читаемые иероглифы (экзамены например).
Сейчас вот в ремастер бегаю, перевод все так же так себе, но хоть шрифты заебись. Ну еще возможность ускорить время в трое отличная штука, для игры с такой устаревшей боевой системой. А и в не боя, эти архитектурно ебнуто не практичные сады, в которых без ускорение бегать такое себе.
Сейчас вот в ремастер бегаю, перевод все так же так себе, но хоть шрифты заебись. Ну еще возможность ускорить время в трое отличная штука, для игры с такой устаревшей боевой системой. А и в не боя, эти архитектурно ебнуто не практичные сады, в которых без ускорение бегать такое себе.
Ну когда первый раз проходил ее в 1999м (как раз ток соньку в том году купил сразу с финалкой) я наслаждался видами она казалась ппц какой красивой и не утомляла, но да когда уже не первый раз проходишь беготня может заебывать.
беготня пол беды, а вот бои с мобами. Секунд десять они выстраиваются, потом один напас врага нет, и вот секунд десять они победоносно трясут оружием, и так каждый раз.
А еще когда магию надо из врагов по выкачивать, долго и скучно, а так все куда бодрее проходит.
Хотя в свое время без всяких ускорений нормально игралось, ну как нормально, с тормозами и софтверным рендерингом. Комп в те времена довольно деревянный был.
А еще когда магию надо из врагов по выкачивать, долго и скучно, а так все куда бодрее проходит.
Хотя в свое время без всяких ускорений нормально игралось, ну как нормально, с тормозами и софтверным рендерингом. Комп в те времена довольно деревянный был.
Ну это да, пока себе сердце льва в первой локе сделаешь времени конечно убивалось уйма. С ускорением дело бы быстрее шло.
Не, переводы у FM3 были и нормальные. Как минимум сюжет, диалоги и имена хорошо перевели. А вот сайты и буквы на тамошней "клавиатуре" это жопа была. Ну и названия моделей ванзеров 50х50.
Какой-нибудь Кассел М2 ещё ничего, а потом попадался Ыньо Мк112 и думай как его произнести.
Какой-нибудь Кассел М2 ещё ничего, а потом попадался Ыньо Мк112 и думай как его произнести.
>>Ыньо Мк112 и думай как его произнести.
До слез блядь ! Т_Т
До слез блядь ! Т_Т
Сарказм.
когда из лутбокса в контре достал топовый скин, который можно продать и купить дом?
Ну справедливости ради это не столько косяк перевода, сколько название используемого предмета.
о я помню в этой части были спец предметы для восполнения хп/мп отряда на мировой карте и вроде на точках записи если правильно запомнил
Дон!
Тогда матрица.
тут точно не >случилось понимание
так выбираю
>нет не буду
так выбираю
>нет не буду
От этого мне захотелось охладить траханье
Ну и, разумеется, самая классика.
Ок, но ствол и гашетка должны быть гладко отполированы.
классика)
Разве игра не выходила сразу с переводом от издателя? Чего это она имеет машинку-переводчика тут?
Может пираты по привычке прогнали, а потом когда опомнились решили "Ну не пропадать же работе"
Игру разрабатывала российская компания Нивал, но работли они по заказу Юбисофт. Уж не знаю, на каком языке они работали в конторе, но отчитывались перед юбиками на английском. Ну и в Европе
официально игра вышла на несколько дней раньше. А пиратам многого не надо. Взяли игру, закинули весь текст в популярный на тот момент переводчик Промт, и вуаля.
Так горели сроки, что даже тупо проверить не было времени
официально игра вышла на несколько дней раньше. А пиратам многого не надо. Взяли игру, закинули весь текст в популярный на тот момент переводчик Промт, и вуаля.
Так горели сроки, что даже тупо проверить не было времени
Да с "Демиургами" была та же фишка, пираты стащили и перевели западную версию.
А ещё, похожая ситуация приключилась с игрой "Ярость Мага", которая, на самом деле была зарубежной версией "Аллодов" ("Rage of Mages")
А ещё, похожая ситуация приключилась с игрой "Ярость Мага", которая, на самом деле была зарубежной версией "Аллодов" ("Rage of Mages")
Случилось понимание
бля как я угорал с этого перевода, нихуя не понятно о чем речь в половине игры. После которов я окончательно убедился что даже моим скудным знанием английского мне на нем понятнее чем на таком русском
а что не понятного,обычная посевная гречка
ага и кирпичи стоящие стоймя
>>Помогите...
>>Блядь...
>>Блядь...
Жаlkway блять
Черт, с работой не успеваю подсуетится в нужный момент
Но это все еще не сравнится с переводам на yakuza за который собирали бабки
Сука... А я ведь его купил
Слушайте! У меня не было выбора, на нулевую есть только два перевода, и один из них максимально плохого качества так ещё плюс и законченный только на процентов 40
Слушайте! У меня не было выбора, на нулевую есть только два перевода, и один из них максимально плохого качества так ещё плюс и законченный только на процентов 40
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться
Отличный комментарий!