Кто-нибудь в курсе, перевели на русский игру? Поиграть хочется, а английский не то чтобы на самом высоком уровне...
раньше таким образом язык и изучали (ну кроме восточных)
Ну, если придираться, то в NES (да и старых) играх обычно не было чего-то важного в диалогах, а большую часть можно понять и по действиям персонажей ("Ха-ха, Мегамен, это был не Мистер X, а я, Доктор Вайли! Сразись со мной в моем замке если сможешь" можно понять даже без диалога)
убедил, на NES диалоги не особо важны, но вот имея 4 CD-диска planescape torment язык очень даже подучить можно было
Ну тут я уже согласен. Ибо в таких играх знание диалога был очень важно, неправильные слова - и тебе будет больно. А вообще, игры и фильмы-сериалы-мультсериалы с субтитрами очень полезные. Я на них английский и изучил.
https://vk.com/omori_ru Как я слышал от другого человека, перевод ПОЧТИ сделали. Так что еще немного, и скоро будет.
ура
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться