Мускуль. Ух, блэд, как от этого слова коробило, когда на первой работе его постоянно один чувак произносил.
Да уж. Нельзя что ли запомнить, что правильно "Мускл"?
Масл
ты "о" обронил
Хастл
сыквел
Мистер Мускл.
Меня больше коробило, когда Джаву кто-то называл "евой".
Ева-0?
Мы как-то две пары спорили "джава или ява" а потом зашел препод и сказал, что мы долбоёбы и пересдача завтра.
У меня один знакомый её называл "Ява". Я все время после этого вспоминал сигареты, которые дед курил, и за которыми я ему в пиздючестве в ларёк бегал. А как правильно то кстати?
вроде Джава
Джава, т.к. английская J дает только звук [дж]. И так во всех словах. Звук [й] обычно дает буква Y. Принцесса Ява - это Princess Yava. Yamaha и Джаз - произоносятся людьми верно.
Другое дело - помню со второго класса школы - что в транскрипции английских слов звук "й" как раз и обозначают как [j], но это всего лишь транскрипция. Косяк мог пойти, пожалуй, из-за этого.
Другое дело - помню со второго класса школы - что в транскрипции английских слов звук "й" как раз и обозначают как [j], но это всего лишь транскрипция. Косяк мог пойти, пожалуй, из-за этого.
> английская J дает только звук [дж]. И так во всех словах
Кроме заимствованных, типа Mojave.
Кроме заимствованных, типа Mojave.
На самом деле есть диалекты. У иных и Йимми вместо Джимми и всё остальное.
Зависит от того, какая этимология у слова. Если это отсылка к чему-то из другого языка (например, к индонезийскому острову), то английская транскрипция идёт лесом, её никто не спрашивал.
Вспомнил историю, как мне какие-то долбоёбы доказывали, что Cyberpunk 2077 надо произносить как "сайберпанк" и никак иначе. А хули, игра же на инглише, ёпта, и похуй, что слово греческое.
Вспомнил историю, как мне какие-то долбоёбы доказывали, что Cyberpunk 2077 надо произносить как "сайберпанк" и никак иначе. А хули, игра же на инглише, ёпта, и похуй, что слово греческое.
Ну если "Cyberpunk" из названия - то это именно что английское слово, пусть и заимствованное, и оно произносится именно "сайберпанк". В простонародье можешь хоть киберпук называть, но если произносишь официальное английское название, то это "сайберпанк".
Ну "Мускул" применяется именно к технологии MySQL, а SQL как бы просто рефернс к языку запрсов.
Your SQL.
Блядь, да че вы доебались то? Изначально он и назывался Sequel, но немного позже его переименовали из-за юридических тёрок. Некоторые деды помнят, вот и продолжают называть его так.
изначально и жигули фиатом были, но это не повод говорить "фиат гранта"
Жигули Гранта? Так правильно?
лада нинада!
Squirrel
НУ привет
на нём половина мировой экономики держится
один из самых востребованных продуктов от майков между прочим
и это для работы, а не просто таблички рисовать
один из самых востребованных продуктов от майков между прочим
и это для работы, а не просто таблички рисовать
Ламберт, Ламберт - хер моржовый...
Не тот ведьмак.
Давно уже не тот!
"скуели"
Постгре! Эскюэл!
SPQR
кроме ск и сиквела есть какая-то еще связть, помимо схожести букв?
Почему русская озвучка почти всегда такая всратая
Как же хороши оригинальные персонажи та и актеры их играющие, ремастер бы
Сикель Блять!
Кто то сказал Шекель?
Таки порвался!
Хорошее сочетание комментария с никнеймом.
Ставь лайк и проходи мимо, таким надо любоваться на расстоянии а не то испортишь еще!
Он закален
За какой еще кален?
Макрофлекс рулит
Не люблю нетфликс
SA SA
LE LE
LE LE
"Скул" или "скула" в моём окружении говорят. Сколько варионтов, блин, оказывается.
всегда называли "скуль"
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться