Разве это так переводится, может кто нибудь подсказать?
littering это скорее "Мусорил" чем копался в мусоре.
Ну, в посте довольно близко переведено. "Littering" ― это просто "мусорил", разве что, но это уже ненужные придирки.
Littering - это, скорее, "разбрасывать мусор" в данной ситуации. Но обычно переводится как "мусорить".
Хм, "разбросал мусор пока рылся в вашем бачке"?
Разбросал енотов пока рылся в темницах своей души...
ну, ты пошутил
Пикси растёт и Брут растёт.
Всё-таки, у этого енота явные суицидальные наклонности.
Ну чё ты такой сердитый Брут-то, ну будьте людьми вы, й… ребята, я всегда вам говорю. Чего вы сразу начинаете?
Ну честное слово, никакого понимания с кем и какие шутки уместны.
Брут милосерден: все конечности енота при нём и даже не сломаны.
Наши просьбы услышаны
Ненавижу таких уёбков как этот енот. К ним начинаешь чуть теплее относиться, так они сразу на шею садятся.
Ну так сами фанаты даже на реакторе жаловались что Брут несправедлив к еноту. Таки автор показал что Брут ещё сдерживается.
Одно дело учтивость и совершенно другое терпение. Брут решил быть с Рэндалом учтивым, но не собирается терпеть его выходки
Ой да ладно, ничего плохого же не сделал
*буп :3
*буп :3
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться