Очень ламповый момент в игре...
Зная, какой Джонни говнюк, я не ожидал, что в оригинале они обойдутся без fuck. Удивительно.
Вот нахуя блять ебучие озвучатели вставили ебанный мат в этой фразе если в оригинале не было? Из крайности в крайность.
Тож бесит. Столько ненужного мата.
Будо детям сделали игру, что материться это круто. И смотри, как круто, когда материться через слово.
Будо детям сделали игру, что материться это круто. И смотри, как круто, когда материться через слово.
Поддерживаю. Джонни в этом моменте без всякого мата очень метко подобрал слова и момент и надо было все нахер испортить в русском переводе.
Они походу переводили вслепую и вообще не понимали, что творится в сцене.
Они походу переводили вслепую и вообще не понимали, что творится в сцене.
Да ты сам ток что мат за матом поставил и спрашиваешь почему Русский перевод с матами. Там же тебе не дословно будут перевод впихивать, а как можно аутентично для комьюнити. Я не вижу ничего такого в том, что человек который взорвал пол города, неожиданно добавил "блядь" в этот момент. У нас же мат уже часть речи, у пендосов это все еще мат и он не особо заходит, только если стендап-комик (аля Карлин) мог обернуть его в красивую обертку с красивым выражением эмоций и поднести тебе fuck на блюдце с золотой каемочкой
Ты наверное не понял: я написал через слово мат, чтобы подчеркнуть специально, что иногда это просто не к чему и мешает нормально воспринимать текст. Мог ли Джонни сказать там "блядь"? - да легко. НО ОН ЭТОГО НЕ СКАЗАЛ! И это все домыслы озвучателей. Как и интонации Геральта из русского дубляжа. Потому что он так видит. А может потому что иначе не умеет? Их задача донести текст как задумал автор, а не так как им кажется. Тем более Джонни матерится всю игру и если б они хотели, то и в этой фразе тоже матернулся.
Мат в играх зарубежных как раз гораздо свободнее чем у нас. И в принципе если это не кабельное тв, PG-13 фильм - то там матерятся все как сапожники. Но мат ради мата - это просто глупость. Поэтому, наверное, авторы и не перебарщивают в отличие от этих "озвучателей"
Мат в играх зарубежных как раз гораздо свободнее чем у нас. И в принципе если это не кабельное тв, PG-13 фильм - то там матерятся все как сапожники. Но мат ради мата - это просто глупость. Поэтому, наверное, авторы и не перебарщивают в отличие от этих "озвучателей"
Вот сейчас на английском услышал эту фразу и понял, что дальше только в английской озвучке играть буду
Прошел игру. Спойлеры нужны?
На Альфа Ромео 156 нужны спойлеры.
Это на свалку чермета за таким, не ко мне
Это Федорова справа?
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться