*Переспим за деньги? *У меня нет *Я плачу *трудно непереводимая игра слов
Прочитал голосом Вакарчука
с фирменной "р", надеюсь?
для кожного з нас
Виталя проснись ты как всегда.
когда будут?
кто будут?
они будут
Обязательно будут
Но потом
За грошi ?
у него немаэ ix
*у нього їх нема (немає)
Якi грошi?
Я тобі знижку зроблю
Ну ОЧЕНЬ труднопереводимая игра слов.
Короче, залез я в холодильник, взял помидору, огурец, зелень, хотел салат сделать.
Ну, естественно, салат надо делать с майонезом, иначе какой нормальный человек его есть будет.
Я все нарезал и вдруг понял, что майонез я забыл, чёртов слоупок. Открываю холодильник, беру майонез и вдруг понимаю, что передо мной лежит сало.
Никогда раньше не ел сала, а тут вдруг захотелось, ну думаю, раз захотелось, почему бы и не съесть. Пока заправил салат, нарезал сало, все как положено, покушал и тут вдруг все перефарбувалося у жовтоблакитний колiр, гул та рокiт, їбать у сраку, що за гомно, нічого не зрозумію, вилазить із земли Тарас Шевченко и каже якусь хуйню про москалів і мораль, старий педаль, хулі йому у землі не лєжалось блядь? Від тепер окрім української мови я ніхуя не розумію. Здається сало було прокляте.
Баян переведенный уже не баян?
Перевод: Не плач, все будет хорошо.
Было трудно, но я справился.
Ай молодчинка, Ай красава
Это постирония такая? Вроде как всё отлично переводится.
Не ну тут к переводу не докапаешься
Какой охуенный переводчик, не смог перевести даже то, что переводить не надо.
Баян с башорга, переведённый на украинский и снова криво переведённый на русский. Прост рукалицо.