И все на русском писали
Как и ты.
Я как-то не очень в этой фэнтези... Скажите, а Иисус умел писа'ть?
Хотя о чём это я... Вон же его коммент выше...
Хотя о чём это я... Вон же его коммент выше...
Коммент выше, также доказывает что Иисус был русским.
Наш Иисус украинец вроде.
Вспомнил почему-то цикл Акунина о Пелагии - последнюю книжку всем советовал бы прочитать, если за трилогию браться неохота.
Это все ебучие попаданцы
Какой был бы пиздец, если бы тогда существовали авторские права.
Вот поэтому авторские права (которые вещь нужная и правильная) не надо преврашать в копираство. Иначе творчеству кирдык, так как всё уже где-то было. И всё самую малость плагиат.
Так а где граница между авторскими правами и копираством? Так-то почти всё творчество Шекспира - это "творчески переработанные" более старые и простые произведения.
Граница ровно там, где кончаются взаимоотношения с автором, а так же всеми его посредниками в лице различных издателей и начинаются взаимотрения с копирастами, работающих на всё тех же издателей и желающих еще сколько-то десятков лет единолично стричь купоны за любое упоминания, даже если оригинал нифига не оригинален (какая-нибудь аранжировка или творческая переработка уже существовавших произведений).
В основном, в сроке перехода в общественное достояние. Шекспир и сейчас мог бы творчески переработать произведение двухсотлетней давности. А вот Властелин Колец ещё под замком, хотя Профессор умер в 73 году, не говоря уже о датах публикации произведения.
Во времена Шекспира авторского права не существовало.
Нужная для чего? Плодить "Диснеи"?
В непосредственном смысле - авторское право - это право автора на то, что на его произведениях будет указано его имя, а цитаты будут со ссылками на первоисточник, то есть что никто не присвоит себе чужую славу.
К сожалению копирастам нафиг не сдалось право на сноски к первоисточнику, им нужно право на бабло.
В непосредственном виде оно конечно справедливо, однако, в этом смысле, оно уже мало кем воспринимается.
и даже то, что "ничего" тут пишется через И и слитно - тоже не все усвоили
Ничиго? (Я знаю что меня убьют)
Это какой-то герой из наруто?
Ну да, почти что Куросаки...
Товарищ, верь,
Взойдет она, звезда плинительного счастья,
И на обломках самовластья, напишут наши имена!!!
Медвед, Креведко, Сотона
башорг, 2007
Взойдет она, звезда плинительного счастья,
И на обломках самовластья, напишут наши имена!!!
Медвед, Креведко, Сотона
башорг, 2007
Несмотря на год создания, этот стих кажется самым древним
эх, авось кто-то из любителей пасхалок подпоёт
--
всё предельно просто,
если в небе зажигают звезды —
значит это нужно нам
--
всё предельно просто,
если в небе зажигают звезды —
значит это нужно нам
Парам-парам-пам-пам
З.Ы, Я хз
З.Ы, Я хз
Ебучей древности богам?
А что, можно только 1 раз стих про памятник придумать?
Да просто в те времена ещё не было разгула копирастов. А вот сейчас мигом в суд и иск на миллионы баксов рисуют. Тем и живут.
Да просто идея чсвешного нарциссизма существует давно
Мне памятников будет очень много.
Асфальтовая к ним не зарастёт дорога.
В.И.Ленин
Асфальтовая к ним не зарастёт дорога.
В.И.Ленин
*это_уже_было_в_симпсонах.jpg*
А вообще хорошая картинка чтобы защищать бояны)))
Как бы Пушкин, Державин и Брюсов просто переводили оду Горация "Exegi monumentum". Кстати, странно, что Горация не упомянули.
Ещё был перевод Ломоносова, который гораздо ближе к оригинальному латинскому тексту, чем варианты Пушкина и Державина:
Я знак бессмертия себе воздвигнул
Превыше пирамид и крепче меди,
Что бурный аквилон сотреть не может,
Ни множество веков, ни едка древность.
Не вовсе я умру, но смерть оставит
Велику часть мою, как жизнь скончаю.
Я буду возрастать повсюду славой,
Пока великий Рим владеет светом.
Где быстрыми шумит струями Авфид,
Где Давнус царствовал в простом народе,
Отечество мое молчать не будет,
Что мне беззнатной род препятством не был,
Чтоб внесть в Италию стихи эольски
И перьвому звенеть Алцейской лирой.
Взгордися праведной заслугой, муза,
И увенчай главу Дельфийским лавром.
Ещё был перевод Ломоносова, который гораздо ближе к оригинальному латинскому тексту, чем варианты Пушкина и Державина:
Я знак бессмертия себе воздвигнул
Превыше пирамид и крепче меди,
Что бурный аквилон сотреть не может,
Ни множество веков, ни едка древность.
Не вовсе я умру, но смерть оставит
Велику часть мою, как жизнь скончаю.
Я буду возрастать повсюду славой,
Пока великий Рим владеет светом.
Где быстрыми шумит струями Авфид,
Где Давнус царствовал в простом народе,
Отечество мое молчать не будет,
Что мне беззнатной род препятством не был,
Чтоб внесть в Италию стихи эольски
И перьвому звенеть Алцейской лирой.
Взгордися праведной заслугой, муза,
И увенчай главу Дельфийским лавром.
Спасибо огромное. Упущение серьёзное.
О, спасибо тебе. Точно помню еще со школы, что произведения Пушкина и Державина были связаны между собой, и связаны с чем-то сильно старше их двоих. Хороший ты человек.
Эм, а вы не думали, что это просто поэтическая традиция, писать себе стих "Памятник"? Он так-то почти у всех поэтов есть. И тут какая-то уж очень узкая выборка. Это как писать стихи о любви или посвящать их столице своего государства. Тоже мне копирайт.
Я памятник воздвиг себе из кала.
Он мягче, чем бумага Зева Плюс.
Застынет вскоре, будет твёрд, как скалы.
И восхитятся им и негр и индус.
Он мягче, чем бумага Зева Плюс.
Застынет вскоре, будет твёрд, как скалы.
И восхитятся им и негр и индус.
Это потому что у них баянометра не было
Это потому что у них было другое отношение к баянам. Например, во времена Шекспира считалось крутым переделывать чью-то более древнюю работу (и чем древнее, тем лучше), а не сочинять отсебятину, поэтому во многих пьесах Шекспира упомянуто, что это уже всё было, и происходило тогда-то и там-то (что не всегда было правдой).
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться
Отличный комментарий!