Похуй на Сашу, шутку про овец объясните.
Не могу поверить, что эта информация мне, как человеку изучавшему в своё время шрифты, пригодится. Садись, значит, и слушай сюда:
Замута с названием это отсылка к высказыванию Фредерика Гауди, сурового дизайнера шрифтов (он их сделал, кажется, больше 130 штук). Так вот, когда Гауди вручали в 1936-м году (да, шрифты были и до компьютерной эры) награду за превосходную работу в области шрифтостроения, он взял в руки диплом, прилагающийся к награде и сказал: Any man who would letterspace blackletter would shag sheep. Делавший диплом типограф был, мягко говоря, прихуел. Фраза означала примерно - " Тот, кто способен сделать тракинг на готические буквы, способен выебать овцу". Заголовок или какая-то часть диплома, видимо, была набрана декоративными готическими буквами, которые по-английски называются blackletter, и, вероятно, была разогнана с промежутками(а это типо зашквар) - что и возмутило метра.
Слово "shag" - британское вульгарное и грубое, поэтому с течением времени в пересказах его заменили на "украсть(стянуть) овец". А blackletter, тоже очень специфическое, заменили на всем понятное lowercase. И вышло вполне невинное - "кто способен разогнать строчные буквы, способен воровать овец".
В этом варианте использовано и для книги Шпикермана - Перестаньте воровать овец и узнайте , как работают шрифты.
Прямо груз с души, пригодилось :D
Замута с названием это отсылка к высказыванию Фредерика Гауди, сурового дизайнера шрифтов (он их сделал, кажется, больше 130 штук). Так вот, когда Гауди вручали в 1936-м году (да, шрифты были и до компьютерной эры) награду за превосходную работу в области шрифтостроения, он взял в руки диплом, прилагающийся к награде и сказал: Any man who would letterspace blackletter would shag sheep. Делавший диплом типограф был, мягко говоря, прихуел. Фраза означала примерно - " Тот, кто способен сделать тракинг на готические буквы, способен выебать овцу". Заголовок или какая-то часть диплома, видимо, была набрана декоративными готическими буквами, которые по-английски называются blackletter, и, вероятно, была разогнана с промежутками(а это типо зашквар) - что и возмутило метра.
Слово "shag" - британское вульгарное и грубое, поэтому с течением времени в пересказах его заменили на "украсть(стянуть) овец". А blackletter, тоже очень специфическое, заменили на всем понятное lowercase. И вышло вполне невинное - "кто способен разогнать строчные буквы, способен воровать овец".
В этом варианте использовано и для книги Шпикермана - Перестаньте воровать овец и узнайте , как работают шрифты.
Прямо груз с души, пригодилось :D
Иногда очень приятно узнать, что на Реакторе присутствуют специалисты узкого и специфического профиля.
Реактор познавательный!
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться