Хохотач
Да нет, наверное.
Именно поэтому я пользуюсь словом "нету"
Нетути
Попробовал перевести это на английский. Не смог. В основном из-за частицы "да", которая и не yes, и вообще хрен переведёшь её :)
Да нет. Просто в английском согласие/отрицание всегда однозначное, т.к. зависит не от вопроса, а от смысла ответа. Например смысл ответов на вопросы "Do you like candys?" и "Don't you like candys?" всегда будет одинаковым. "No I don't" если не нравятся и и "Yes I do" если нравятся.
Какой искрометный каламбур, лежали всей маршруткой.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться