На мой взгляд: "Грязная киска Гермионы" звучало бы лучше, но тогда бы оно не увязывалось с остальными записками.
я полагаю там типа игра слов - ведь у Гермионы был кот.
Пожалуй после затрагивания пениса малфоя не должно быть никаких ассоциаций помимо ассоциаций с детородными органами
Может там говорилось про петуха Малфоя?
нет.
nasty можно и как противная перевести и как ненасытная
Гм. А тонкие щютки над фамилиями персонажей в переводе проёбаны, ну как же так.
Да мы и не расходились.
Они этот сайт и основали.
Слава Вождю!
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться