Для тех кто не может в английский и не желает пользоваться гуглопереводчиком "Пожилой детектив берется за последнее дело в своей карьере - найти пропавшую девочку Кейси". Алсо, понимаю что художник так видит, но сам лично не вижу нихрена чтобы смысл фразы совпадал, по крайне мере интуитивно, с нарисованным.
Чтобы найти маленькую девочку, нужно думать как маленькая девочка...
Или думать как похититель маленьких девочек, а для этого нужно похитить одну. Что мы и видим на картинке
>> не желает пользоваться гуглопереводчиком
Старое детектив взять на свой пенсионный случай, ищет пропавшего девочка Кэсси!