Бать, тебе нормально?
Говорящая картинка!
Апостроф проёбан
Чеши пузо, раб!
И зачем повторять надпись в описании если она тоже на английском? =_=
И как "okayest" переводится?
И как "okayest" переводится?
Наиокеейший!
"Самый ну ничо такой"
ничошный
Эту фразу, как и многие другие, надо переводить не "по словам", а целиком. Например, "самый мировой кот".
Нет такого смысла в оригинале.
В английском okay - это "нормально". Если кого-то спрашивают, типа, как оно, а тот отвечает "It was okay", то это означает, "Ну, пойдёт". "World's" - это "в мире".
В английском okay - это "нормально". Если кого-то спрашивают, типа, как оно, а тот отвечает "It was okay", то это означает, "Ну, пойдёт". "World's" - это "в мире".
Да это просто плинтус с отоплением))
Почему фразы на гифке и над гифкой не совпадают?
Этому коту просто заебись.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться