Эй, ребята, как допьёте вы вино,
Мне бутылки вы оставьте заодно,
Пожалейте вы несчастного БОМЖу,
Я их в сумку аккуратно положу.
Отнесу я завтра их в приёмный пункт,
Мне за них шейсят копеек отдадут,
Я куплю буханку хлеба и сырок,
Чтобы с голоду не протянуть мне ног.
Мне бутылки вы оставьте заодно,
Пожалейте вы несчастного БОМЖу,
Я их в сумку аккуратно положу.
Отнесу я завтра их в приёмный пункт,
Мне за них шейсят копеек отдадут,
Я куплю буханку хлеба и сырок,
Чтобы с голоду не протянуть мне ног.
А ты ему: "Ну тогда слушай..."
@ ПОСЛЕ ТВОЕГО ОБЪЯСНЕНИЯ, ЧТО ТАК ДЕЛАТЬ НЕХОРОШО, ПОЯВЛЯЮТСЯ
"By the tube station, there's a drunk old fool
Who sells papers in the rush hour
I hand to him ten small cigars
He smiles, says, ``Son, God bless you''
A small cigar
Has changed his world, my friend
A small cigar
Has changed the world again"
© Jethro Tull
Интересно, что даже уже более-менее понимая английский на слух, вместо "rush hour" слышау "Russia".
Who sells papers in the rush hour
I hand to him ten small cigars
He smiles, says, ``Son, God bless you''
A small cigar
Has changed his world, my friend
A small cigar
Has changed the world again"
© Jethro Tull
Интересно, что даже уже более-менее понимая английский на слух, вместо "rush hour" слышау "Russia".
There is game, called "Rush in attack". Hearing something here? :o
rush hour как-то так и звучит. Рашауэ.
ёпта... а чо так можно?
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться
Люк открою, полезу домо-ой.
Не жалейте меня, я прекрасно живу,
Только кушать охота порой.