Блядь, Я с Украины, вырос на Житомирщине, но нихуя не понял
Та же хуйня (from Kha with
Ха и все понял.
Что именно не понял?
що таке "бограч" та "дрива"?
борщ и дрова походу. Я из Беларуси...
Бограч - это что-то типо мясной похлебки, офигенно вкусная походная штука которая готовится в казанке. Жирная и опупенно оттягивает либо во время попойки, либо после. У меня друг с Закарпатья, так он иногда ее делает. У них там есть ещё одно бомбезное блюдо - банош. Это что-то типа каши, с салом и сыром. Ну а дрива должно быть и так понятно.
Придивись до малюнків. З ними все зрозуміло.
Странно, я с Полтавы и все понял. Необычно, конечно, но вполне понятно. На слух, я думаю, было бы сложнее понять, но читать нормально
главное что велосипед это ровер! вон оно как!
первые велики что завезли были Ровер, это как в наше время с Ксероксом и Памперсами
Ну це я ще з армії пам'ятаю:
біцик, ровер - велосипед
Шваблики - сірники
Гемблик - рубанок
Клин закепчай - Ширіньку застібни
Беблики з кефором будЕте? - Бублики з кефіром будете?
Ондо пірвані тапці - Он (там) порвані капці
біцик, ровер - велосипед
Шваблики - сірники
Гемблик - рубанок
Клин закепчай - Ширіньку застібни
Беблики з кефором будЕте? - Бублики з кефіром будете?
Ондо пірвані тапці - Он (там) порвані капці
Так, зараз хтось тут докотиться бочку на лемків :-). Я звісно не лемок, але таке-сяке відношення маю :-)
Примерно, половина слов - польские.
Звісно, бо там поряд Польща.
ы в ураїнській мові, ага
В лемківському та інших закарпатських діалектах, відрізняють звуки І, И та Ы.
Хуй вам пидарасы - учите украинский.
Головна пастка що на слух воно схоже до наших(дітературного діалекту) слів, але значення чато зовсім інші, як приклад: никай - дивись. Здавалось би від слова "ничка", а от нічого подібного, від слова "вникати" треба відштовхуватися в пошуці аналогів :-).
Та анцихрист тобі в бабух! Не бавмучи тут! Прецінь усе єст вшытко лем выстарча зданя. Бован-с пак адже гвариш же-с барже маш на то незданя!
Доправды тото лем кажут фест люди.
Доправды тото лем кажут фест люди.
Деякий час відпочивав в закарпатському селі. Такого діалекту не зустрів. Да і є друзі із закарпаття так у них зовсім не така вимова, так що хз що за діалект.
Це вимова рівнинного закарпаття, ну від Хусту до Мукачево. В гірському закарпатті звісно що діалекти інші, бо не такий яскравий влпив мадярів і чехів. Тим більше гори вони такі - по прямій відстань між селами 5 км, а на ділі день петляти :-). Тому й села ніби близько, а розвивались нарізно.
Но гат палинка з пирцьом і ціле же ліпша!
Ffeess, все залежить ще й від конкретного регіону на Закарпатті. Вимова і навіть лексика буває доволі сильно різняться.
Ffeess, все залежить ще й від конкретного регіону на Закарпатті. Вимова і навіть лексика буває доволі сильно різняться.
любий діалект був би зрозумілий, якби вони так швидко не тараторили
Поживёшь мальца в Закарпатье и на мадярском заговоришь. А вообще, вроде, баян, не?
Лол, я все це в голові проговорив голосом тестя :-). У мене дружина з Іршавщини.
Единственный вопрос, что там с пак?
Що.
ну просто сполучник , заміняє паузи в освічених людей і "бля" у неграмотних.
Чого ж це? Пак не просто сполучник, це слово має конкретне значення - після, потім. Як і інше слово, яке постійно звучить у їх говіркі - лем, що означає "але" або "тільки".
Закарпатье классное, и всем отличается от соседних областей. Такая себе Европа самобытная.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться