Прошел я значит LotV, и решил запостить на реактор язык протосcов)) Если уже было удалю, если нет то знайте - что спижженно)) / Starcraft II :: Starcraft :: Игры :: язык протоссов :: Protoss :: Blizzard :: фэндомы
Прошел я значит LotV, и решил запостить на реактор язык протосcов)) Если уже было удалю, если нет то знайте - что спижженно))
Бля, не поверишь 10 минут назад прошел LotV. Ахуено просто. Я с 98-го года еще школием в нее играл, и вообще ахуел как она закончилась, хоть и сентиментально, но я ок с этим эндингом. Плюс весной выпускают длс для новы и там какая-то хрень происходит где-то на другом конце сектора...
Мне до сих пор немного грустно, что все закончилось. 17 лет все-таки прошло, так мало героев дожило до конца, но их жертвы не были напрасными. И да, Эн Таро Зератул!
Моар! А то до сих пор не язно что означает зератуловское "эн арутдин разжакал". Да и вообще в игре больше фраз
Рашжагал. Матриархат темных тамплиеров. Зератулу пришлось убить ее собственными руками, чтобы освободить от контроля Керриган. Первая часть фраз хз что значит.
Точный перевод есть только у близард.
En harudim Raszagal
For the memory of Raszagal
Ради-памяти-ее-Рашжагал
Как деньги появились- не раздумывая взял полное издание.
Эн Таро Тассадар, братья!
Я буду помнить Феникса. Крутой был протосс.
Интересно! Это фан или оффициальный перевод?
Хорошая подборка
Чо'Галл?
То есть вождя сумеречного молота нарекли именем из языка протоссов?)
Это ж близзард, не парятся вообще, от них всего можно ожидать.
Не "не парятся" а пасхалочка
И переводится как "Хаос", что логично.
а где: en taro adun; en taro tassadar?
Стыдно же не знать! Даже не особо разбираясь в истории и лоре можно догадаться:
Во славу Тассадара!
В целом, выше уже кидали ссылку на разбор языка. http://starcraft.blizzgame.ru/encyclopedia/race/protoss/protoss-history/protoss-culture/khalani/
Пусть и не 100% точный перевод, потому как перевод столь выдуманного языка это... нонсенс. Но первое приветствие там объясняется прекрасно.
En harudo Zeratul
стыдно отвечать на другой вопрос!
я не перевода спрашивал этих фраз, а отсутствия их в списке!
Пердак курал?))))
По серьёзному-прикольная подборка! Прикольная! Эн таро адун!
Зергов кто-нибудь переведет?
А там что не фраза всё про рой, смерть, кровь, кишки и прочий някавай.
herak - аннигиляция?) А что, логично.
Спижжено - от слова напиздеть (наврать). СпиЗжено - от слова спиздить (украсть).
Да возможны ошибки в написании, поскольку была ночь и спать хотелось...))
Может первая фраза "Мы не выстоим"?
да все это хуйня по сравнению с финалом и сияющей жопы Керриган
Мне чет не очень концовочка понравилась, да сюжет немного скомкан, как будто куски вырезали и потом пытались подогнать.