Здорово, вахач. Хочу заняться переводом разных фанфичных историй про ваху. Как считаешь, стоит ли заморачиваться? Планирую взяться за "Силуэт грядущего кошмара" и "Приключения Имперраска". Картинка для затравки
Стоит ли заняться переводами
Да
188(74,6%)
Нет
25(9,92%)
Третий вариант
39(15,48%)
тебе на forums.warforge.ru
Мб лучше сначала врубиться в перевод "официального" бэка?
Там ещё полно мелких рассказов без перевода. И читать их всяко больше будут, чем левые фанфики.
Официальный бэк пускай переводят люди с опытом, а вот начать с копипасты, которая на языке оригинала уже не совсем литературная(но тем не менее, интересная, на мой взгляд), будет в самый раз. По крайней мере, я рассуждал таким образом. В общем, я попробую, спасибо за отзывы.
хочешь - займись
нас-то зачем спрашивать?
Cамый прикольный фанфик, который читал-"Миссия остается та же". К сожалению(а может и к счастью) еще не окончен.
Охуенный опрос. Мы-то тут причем??? Хочешь - бери и переводи. А нет - так нет. А вообще тебе нужно в гильдию переводчиков на фордже, а не пилить опросы в духе:
Здравствуйте, я хочу щас сходить, посрать. Как считаете - стоит ли?
И варианты:
- Иди.
- Терпи, ты ж мужик.
- Прям в руки сри.
Очень стоит заняться. Переводов жутко не хватает, особенно последних кодексов.