*Zanuda mode on* Но тут бы больше подошла бы Seemann *zanuda mode off*
Я думал о ней, но решил все-таки остановиться на этой.
Но, так или иначе, за Rammstein всегда плюс.
Имхо, Reise Reise надо было ставить.
Reise Reise подошла бы, если в видеоряде кто-то куда-то ехал, направлялся в путь (это на нем. примерно означает песенка "Пора в Путь-Дорогу" на ихний лад). А Seemann - это моряк, морская тематика.
Спасибо кэп, я 9 лет учил немецкий я имею некоторые догадки по поводу перевода.
Reise, Reise Seemann Reise
Und die Wellen weinen leise
Как насчет этих строчек?
Reise, Reise Seemann Reise
Und die Wellen weinen leise
Как насчет этих строчек?
Ну лаадно, обе подходят.
А как песня называется?
Sandstorm.
Причем тут "Ну, погоди!" ???
Гифка сделана из мульта.
Тиль Линдерман - гений.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться