Надо сказать, мне очень стыдно за мою ошибку. Ранее Спайк, а затем и Дискорд произносили имя Твайлайт неправильно, "Твайт Спарк". Я этого не заметил, и перевёл его правильно.
Ничего страшного. Спасибо за перевод, хоть мне и не критично, другим это очень поможет.
Труд переводчика - всегда недооценённый труд :)
Труд переводчика - всегда недооценённый труд :)
Полностью согласен.
А
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться