итали, итали
Итали!
Итали?
Да, Италия! Ну, это там, где пицца, паста, дрянная еда, отличная погода, Мона, ебать её в сраку, Лиза. Италия!
Мона Лиза во Франции
А написана во Флоренции, и, смею вас уверить, не французом. Так что сударь прав, но я не понял насчёт дрянной еды, можно ли поподробнее?
только на 6 кадре до меня дошло, что эти громоздкие штуковины - сноски. ну ёмана, можно ведь аккуратнее
Интересно, "это было близко" - перевод не очень удачный, или эта надмозговая фраза уже потихоньку обживается в русском языке?
Ну Италия близко к Германии рубанула мечом.
Я все-таки сомневаюсь, что тут имелось в виду буквальное значение)
Обычно "it/that was close" используется в значении "пронесло", "едва спасся", "еле ноги унес" и т.д. Переводится, соответственно, тоже не дословно)
Обычно "it/that was close" используется в значении "пронесло", "едва спасся", "еле ноги унес" и т.д. Переводится, соответственно, тоже не дословно)
Спасибо запомню.
Владыка миров, вам нужно подучить английские идиомы, у вас постоянно с ними проблемы.
Рим пал в 476г. н.э.
YA OBOSRALSYA.
После падения Рима, Италия до 1861 года была разделена на 5 кусков. Так что её и дальше продолжали нагибать, в основном французы и турки.
некопетентвен?
вово,я блять тоже приохуел чутка
ПЕРЕВОДЧИКА В ШЕЮ :D
ПЕРЕВОДЧИКА В ШЕЮ :D
Так итали-итали что, сама по себе мечом попала?
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться