Таки смог перевести. Впервые пробую.
Хорошо вышло, молодец.
Перевёл отменно, и шрифт отлично подобрал.
Респект и уважуха.
Респект и уважуха.
Сделано отлично, но как про в этом деле, хочу посоветовать пару вещей. Во-первых, скачай разнообразные манга и комкс шрифты - для различных фраз и звуков нужны разные шрифты для большего углубления. Во-вторых, нужно больше тратить времени на чистку оригинального текста с картинки. Ты забыл убрать втф с страницы с девушками из команды. В-третьих, не копируй манеру западников оставлять фразы без последних знаков препинания. В целом ты молодец, только сообщи мне, что собираешься переводить и можешь просить мои советы, друже.
Спасибо всем!
Насчет замечаний: на самом деле я думал обо всем этом. С шрифтами столкнулся первой же проблемой - все, что выдавали сайты не имели русской раскладки. Этот нашел через случайный ФАК, где на скриншоте было заметно название. Да, с чисткой были проблемы в местах междометий. Т.к. я в Фотошопе умею только клеить аватарки, да тексты писать, приходилось использовать Content Awore, который часто тупит, но лучше, чем ничего. На странице, где Удир грозится сиять, на следующей панели, если всмотреться, то можно заметить мои труды по стиранию текста. На тот момент я потратил не меньше часа, но все равно не вышло плавно. Насчет втф тоже долго думал "а надо ли?", решил оставить. Видимо, зря. Точки даже специально проверял, где есть, а где нет. Вообще, перевод звуков был второй по сложности частью, т.к. до меня такие вещи слабо доходят. В общем, спасибо за критику.
Насчет замечаний: на самом деле я думал обо всем этом. С шрифтами столкнулся первой же проблемой - все, что выдавали сайты не имели русской раскладки. Этот нашел через случайный ФАК, где на скриншоте было заметно название. Да, с чисткой были проблемы в местах междометий. Т.к. я в Фотошопе умею только клеить аватарки, да тексты писать, приходилось использовать Content Awore, который часто тупит, но лучше, чем ничего. На странице, где Удир грозится сиять, на следующей панели, если всмотреться, то можно заметить мои труды по стиранию текста. На тот момент я потратил не меньше часа, но все равно не вышло плавно. Насчет втф тоже долго думал "а надо ли?", решил оставить. Видимо, зря. Точки даже специально проверял, где есть, а где нет. Вообще, перевод звуков был второй по сложности частью, т.к. до меня такие вещи слабо доходят. В общем, спасибо за критику.
Удир самый сильный дуэлист на первых уровнях =(
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться