У яблоко есть меня.
меня есть яблоко у
Как, интересно, по-английски его речь звучит...
Включи звездные войны без перевода и узнаешь
да так же по русски как, по английски только
Ну у них особое отношение к позиции слова в предложении. Таким образом слова связываются друг с другом - окончаниями у них это не делается, поэтому важно положение.
"У меня есть яблоко" равно "I have the apple"
"Яблоко есть у меня" не равно "The apple have me"...или как вот по английски звучать будет?
"У меня есть яблоко" равно "I have the apple"
"Яблоко есть у меня" не равно "The apple have me"...или как вот по английски звучать будет?
"The apple have me" звучит как то по пидарски
Ну вот о том же
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться