я не понимаю.тут "honey" переводится как "сладкая\кий"?
этим я и без тебя умею пользоваться.
я имел ввиду....нахуя называть людей "медом"?
я имел ввиду....нахуя называть людей "медом"?
оп.уже видел)маладцы они.
И всё же...в обращении к человеку, "honey" правда переводится как "мед"?
И всё же...в обращении к человеку, "honey" правда переводится как "мед"?
Скорее как "милый"/"милая"
По смыслу переводится как "сладкая". Минусуй, один хуй ватермарк
окей, босс
Учи языки, узнавай о культуре остальных наций и народов)
это же американский разговорный, перевод типа "милая" "сладкая"
ппц комментарии, тут игра слов - мед/дорогой и дом/дома :)
Вот картинка нравится, но этот блядоватермарк вынуждает ставить минус, увы.
Забавно.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться