Все знают "Песнь о Довакине", но все ли знают на каком языке она написана?
..Dovahkiin Dovahkiin
Naal ok zin los vahriin
Wah dein vokul mahfaeraak ahst vaal
Ahrk fin norok paal graan
Fod nust hon zindro zaan
Dovahkiin Fah hin kogaan mu draal
Ahrk fin kel lost prodah
Do ved viing ko fin krah
Tol fod zeymah win kein meyz fundein
Alduin feyn do jun
kruziik vokun staadnau
voth aan bahlok wah diivon fin lein
И перевод с "Голландского" языка:
Dovahkiin Dovahkiin ..
NaAl порядке широком смысле vahriin
Вах Dein vokul mahfaeraak AHST бледно
Ahrk плавник норок полюс зерна
Fod и гибким, милая zindro Заан
Dovahkiin Фах хин kogaan му поворотный
Ahrk плавник Статья решает prodah
У ВЭД viing KO плавник Krah
Тол ЗПП zeymah победа Kein meyz fundein
Алдуин Фейн Ср Июн
kruziik vokun staadnau
Voth чтобы bahlok вау diivon плавник Лейн
на языке Дов, конечно =/
А может Довы были укурками? Как еще пояснить появление ДоваКина - если отбросить божественную теорию :В
Заинтересовало
попробовал прогнать текст на Даедрическом языке
DOHT QUAN VENK AYEM KOHT LYA NEHT (D O V A K I N)
что с Бакского языка получается
koht quan vn kayem koht lyane ht ( координация Kayem координация цюань В.Н. HT Lyane)
c боснийского
doht quan ven kazem koht lya net (doht цюань вэн сказать KOHT Ля NET)
с Каталанского ( doht когда он пришел чистым Айем KOHT LYA)
с китайского по произношению
的哦合同 全 VE NK A页面 KO或 腊月 next ( О контракт полный-VE НК КО или двенадцатого лунного месяца следующая страница)
Много языков говорит про слышал, слушал , его чистый, тихий
получается чтото типа того Дова Цюань слушал его тихий кохт (или кохт это имя) както так
попробовал прогнать текст на Даедрическом языке
DOHT QUAN VENK AYEM KOHT LYA NEHT (D O V A K I N)
что с Бакского языка получается
koht quan vn kayem koht lyane ht ( координация Kayem координация цюань В.Н. HT Lyane)
c боснийского
doht quan ven kazem koht lya net (doht цюань вэн сказать KOHT Ля NET)
с Каталанского ( doht когда он пришел чистым Айем KOHT LYA)
с китайского по произношению
的哦合同 全 VE NK A页面 KO或 腊月 next ( О контракт полный-VE НК КО или двенадцатого лунного месяца следующая страница)
Много языков говорит про слышал, слушал , его чистый, тихий
получается чтото типа того Дова Цюань слушал его тихий кохт (или кохт это имя) както так
по поводу китайского коечто всплыло контракт полный-VE НК КО или двенадцатого лунного месяца следующая страница
в календаре Тамриеля 12 месяц называется Вечерней звезды
проведя анализ Звезда и Луна у нас встречается только с Азурой даэдрическим принцем я не знаю пасхалка ли это тк как надо глубже копать но непременно выглядит мега интересным
в календаре Тамриеля 12 месяц называется Вечерней звезды
проведя анализ Звезда и Луна у нас встречается только с Азурой даэдрическим принцем я не знаю пасхалка ли это тк как надо глубже копать но непременно выглядит мега интересным
Забавно:) По семантике - напоминает, конечно, исландский или норвежский (что, в принципе, логично, ведь лейтмотив Скайрима все-таки изрядно со скандинавской мифологии взят). А начертание букв - вообще на шумерскую клинопись похоже. Оно-то и понятно, драконам, небось, когтями рисовать неудобно.
И всё таки я рад, что Skyrim не был переведен надмозгом, а то бы "Ahrk плавник норок полюс зерна" и прочее из ряда "Охладите трахание"
На русском так то песня написана...
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться