Топ-9 слов, которых, к сожалению, нет в русском языке!

バックシャン (bakku-shan)(японский) — когда барышня со спины кажется привлекательной, а при виде её лица тебе становится страшно.
Tartle (шотландский) — паническое состояние, когда вы должны познакомить с кем-то человека, а имя его вспомнить не можете.
Cafune (бразильский португальский) — нежно проводить пальцами по волосам того, кого ты любишь.
חוצפה (chucpe) (иврит) — шокирующее, циничное и наглое поведение, которое формально неоспоримо. Например, ребёнок убивает обоих своих родителей, а потом просит судью о снисхождении, потому что остался сиротой.
Myötähäpeä (финский) — когда кто-то совершил глупый поступок, а стыдно за это почему-то вам.
Kummerspeck (немецкий) — дословно переводится как «бекон горя». Обозначает действие, когда вы начинаете неумеренно есть все подряд, чтобы заглушить свою депрессию.
Glaswen (уэльский) — неискренняя улыбка: человек улыбается, а ему совсем невесело.
L’esprit d’escalier (французский) — чувство, которое испытываешь после разговора, когда мог бы сказать многое, а вспомнил или хорошо сформулировал только сейчас.
Sgiomlaireachd (гэльский шотландский) — раздражение, которые вызывают люди, отвлекающие тебя от еды, когда ты чертовски голоден.