шо? по москальски бы
Доигрались. Наличие у лица, принимающего участие в массовом мероприятии, открытого огня — арест до 15ти суток.
Доигрались. Нарушение установленного порядка собраний возле жилища или иного владения лиц — арест до 15ти суток.
Доигрались. Нарушение установленного порядка собраний возле жилища или иного владения лиц — арест до 15ти суток.
Кстати забавно, в украинском нет причастий вида "принимающего", "берущего", "рассказывающего". В украинском это имеет вид как " который принимает", "который берет", "который рассказывает" и т.д.
Почему же? "Приймаючого", "беручого", "розповiдаючого".
Ну хз в школе и вузе нас учили что это не правильно и нет таких слов.
Все есть =)
1) наличие у личности, которая берёт участие в массовых мероприятиях, открытого огня - арест до 15 суток.
2)нарушение установленного порядка проведения собраний возле жилища или другого владения особы - арест да 15 суток
2)нарушение установленного порядка проведения собраний возле жилища или другого владения особы - арест да 15 суток
Ничего не понял. Походу это эльфийский...
Вам нацгулам не понять
Не велика беда
якщо ти не розумієш українську мову, то, можливо, над тобою можна поглузувати i ти нічого не зрозумієш
好了,地狱与你
पण पूर्ण - या वाक्यांश मी अनुवाद नाही. धन कमवा.
А если честно - это откуда? Даэдрический? Или из Готики?
Бери выше, клингонский.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться