милота
Нахуй любовь с самками, ПИНГВИНЫ РУЛЯТ
Ребят, плиз, первое слово можно? Не могу понять надпись.
присоединяюсь к просьбе
"So runs my dream..." Я думаю что так.
Oh yet we trust that somehow good
Will be the final goal of ill,
To pangs of nature, sins of will,
Defects of doubt, and taints of blood;
That nothing walks with aimless feet;
That not one life will be destroy’d,
Or cast as rubbish to the void,
When God hath made the pile complete;
That not a worm is cloven in vain;
That not a moth with vain desire
Is shrivell’d in a fruitless fire,
Or but subserves another gain.
Behold, we know not anything;
I can but trust that good shall fall
At last – far off – at last to all,
And every winter change to spring.
So runs my dream; but who am I?
An infant crying in the night;
An infant crying for the light,
And with no language, but a cry.
Will be the final goal of ill,
To pangs of nature, sins of will,
Defects of doubt, and taints of blood;
That nothing walks with aimless feet;
That not one life will be destroy’d,
Or cast as rubbish to the void,
When God hath made the pile complete;
That not a worm is cloven in vain;
That not a moth with vain desire
Is shrivell’d in a fruitless fire,
Or but subserves another gain.
Behold, we know not anything;
I can but trust that good shall fall
At last – far off – at last to all,
And every winter change to spring.
So runs my dream; but who am I?
An infant crying in the night;
An infant crying for the light,
And with no language, but a cry.
Никто не заметил, что на фотке Айс Кинг похож на Ригби, а его подружка на подружку Ригби.
перевидите плис правильно
прошу
прошу
Есть вот такой вот "литературный" перевод, в книжках печатают.
О да, когда-нибудь потом
Все зло мирское, кровь и грязь,
Каким-то чудом истребясь,
Мы верим, кончится добром.
У каждого — свой верный шанс;
Ничто не канет в никуда,
Как карта лишняя, когда
Господь закончит свой пасьянс.
Есть цель, невидимая нам:
Самосожженье мотылька
И корчи в глине червяка,
Разрезанного пополам —
Все не напрасно; — там, вдали,
Где нет зимы и темноты,
(Так мнится мне) для нас цветы
Неведомые расцвели…
Но кто я, в сущности, такой?
Ребенок, плачущий впотьмах,
Не зная, как унять свой страх
В кромешной темноте ночной.
О да, когда-нибудь потом
Все зло мирское, кровь и грязь,
Каким-то чудом истребясь,
Мы верим, кончится добром.
У каждого — свой верный шанс;
Ничто не канет в никуда,
Как карта лишняя, когда
Господь закончит свой пасьянс.
Есть цель, невидимая нам:
Самосожженье мотылька
И корчи в глине червяка,
Разрезанного пополам —
Все не напрасно; — там, вдали,
Где нет зимы и темноты,
(Так мнится мне) для нас цветы
Неведомые расцвели…
Но кто я, в сущности, такой?
Ребенок, плачущий впотьмах,
Не зная, как унять свой страх
В кромешной темноте ночной.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться