Когда в XVIII веке Ханс Эгеде, епископ Гренландии, начал проповедовать слово Божье эскимосам, он столкнулся с серьезной проблемой — они не понимали смысла молитвы «Хлеб наш насущный даждь нам днесь». По понятным причинам — у них никогда не было хлеба.
Специально для них молитва «Отче наш» была изменена — «тюленя насущного дай нам на сей день».
В начале XXI века эскимосы познакомились с интернетом, и этот термин понадобилось перевести на их язык. Эксперты выбрали слово ‘ikiaqqivik’ — «путешествие сквозь слои». Раньше это слово употреблялось для описания действий шамана, который для поиска ответа на какой-либо вопрос «путешествовал» сквозь время и пространство.