Результаты поиска потегужаргон

Дополнительные фильтры
Теги:
жаргонновый тег
Автор поста
Рейтинг поста:
-∞050100200300400+
Найдено: 8
Сортировка:
Лебійська мова - таємна мова кобзарів і лірників
Таємною лебійською мовою спілкувалися українські кобзарі та лірники. Сліпі виконавці говорили лебійською один із одним та з поводирями. Мова дозволяла зберігати кобзарські таємниці.
,языки,Моя Україна,фэндомы,кобзарь,арт,Лирник,історія України,жаргон,разная политота
Опанас Сластіон. Портрет кобзаря Опанаса Говтвана, 1909 р.

Як лексика, так і навіть сама назва лебійської мови зафіксовані дослідниками, сильно варіюють залежно від регіону. Відомі такі варіанти назви:
- За Боржковським, який досліджував старців на Поділлі, таємна мова мала назву «лобурської» або «лебійської», від слова «лебій» — «дід».
- Водночас у Студинського, який збирав інформацію на Галичині, слово «лебій» перекладається як «жебрак», а для «дід» у сенсі старець-виконавець наведено інший відповідник — «липетень». Відповідно, професійну мову старців він називав або просто «дідовською (жебрацькою)» або «лепетинською мовою».
- Гнатюк, що також працював на Галичині, називав мову «либійською», від слова «либішчак» — лірник.
- Також у словнику Гнатюка зустрічається «липко» — лірник, учений із хлопа, або дід учений, що має титул «майстра». На думку Кушпета, це може означати походження назви «лепетинська» або «липетенська» від слова «липник».
- Тіханов у Поліссі зафіксував назви «старцівська» й «люцька мова», від слова «любок» (дід, старець, каліка перехожий).
- Романов, який досліджував побут жебраків Могилівської губернії, зафіксував назву «любецький лемент» від самоназви місцевих старців — «любки».
- Малинка, що записав у Поліссі невеличкий словник, не лишив автентичної назви мови, але «старець» у його словнику має унікальний переклад — «шпарець».
- У Мартиновича та Харкова, які працювали на Полтавщині та Слобожанщині, використовується назва «сліпецька». На думку Кушпета, це або штучна, або нова назва, оскільки традиційно старці називали себе «незрячими», а слово «сліпець» використовували в переносному, несхвальному значенні.
,языки,Моя Україна,фэндомы,кобзарь,арт,Лирник,історія України,жаргон,разная политота
Опанас Сластіон. Портрет кобзаря  Самійла Яшного, 1903 р.

Лебійська мова була поширена від Галичини та Західного Поділля до Могилева та Брянська. Походження лебійської мови невідоме. Слова лебійської мови були запозиченими із мов сусідніх народів і придуманими лірниками. Самі старці наводили дослідникам різні, часто сумнівні й фантастичні версії (походження від жаргону розбійників, придумана Соломоном) або чесно зізнавались, що не знають.
Більшість дослідників вважає старцівську мову штучною та відмічає, що вона, незважаючи на велику кількість запозиченої лексики (наводяться приклади запозичень з української, новогрецької, південноукраїнської, циганської, румунської, мадярської, тюркської, старогебрейської, єврейської, російської, церковнослов'янської, шведської та інших мов), формувалась і функціонувала за законами тогочасної розмовної української мови, що свідчить про її місцеве походження й побутування. Також, незважаючи на місцеві особливості, відмічається спільність таємної мови старців України й Білорусі.
Проте, можна помітити (О. Горбач), що часто ця мова складається з кількох частин: 1) вставка додаткового елементу до звичайних слів (всі — бівсі); 2) фонетичне деформування (каша — ашоха); 3) метафоричні та метонімні утворення (годинник — цибуля); 4) іншомовні запозичення (охвес — ό θεός — бог). 
Окрім запозичень, значна кількість слів лебійської мови утворювалась асоціативно: "віз" — "котень", "бити" — "кулати", "копсати", "боксати",  "Склев манькови бенника" – зроби мені цигарку тощо.
Деякі слова сьогодні відомі багатьом як блатні: лох (мужик), гальомий (великий !), хаза (хата).
Словник таємної мови українських лірників і шаповалів - http://litopys.org.ua/rizne/lirn.htm

На Галичині мовознавці записали пісеньку місцевих лірників:
“Коби мені кумса сяна,
А до кумси ще й тириня
І бутельбух вовчаку,
Каравона чорнобрива”.
У перекладі це означає:
“Коби мені хлібець святий,
А до хліба трошки сира,
А до сира склянка пива
І дівчина чорнобрива”.
Лебійська мова існувала до 1930-х. Востаннє мовознавці зафіксували її під Харковом.
.KC.Tjiü O iUr¿4VV .
\z¿>* "vUS*. ^о^елсл^к*-'^-e<¡jvo cAd^iK»Ccc. íjgíp.
ÜAtKOUA •Aono^wt' Tipo c¿c^рХ>Тл ^\,CMA-*$ <лоЬ<>- i:'iw« bM\v*,языки,Моя Україна,фэндомы,кобзарь,арт,Лирник,історія України,жаргон,разная политота
Опанас Сластіон. Портрет кобзаря Петра Сіроштана, 1887 р. 

в М ^CpKC-JÇ Ку> . Л 0>¿o. 1гоШ
ST-лох К«ёолскт5Х !
Í	« ЛГопл сини.
; |рШЫШ
& CVs«frCc.íи улоповиг,. ^I'TfiK ÇA|frt_ОэобсЦ,языки,Моя Україна,фэндомы,кобзарь,арт,Лирник,історія України,жаргон,разная политота
Опанас Сластіон. Портрет кобзаря Дмитра Скорика, 1876 р. 
,языки,Моя Україна,фэндомы,кобзарь,арт,Лирник,історія України,жаргон,разная политота
Опанас Сластіон. Портрет хлопця-кобзаря Петра, учня І. Крюковського, 1876 р.

Быдло жаргон Зеленского - ПОТЕРЯЙТЕ ЭТИХ ЛЮДЕЙ ПО ПУТИ

Когда в играшу зайдёшь, тебе клаву к ногам кинут, но ты не поднимай...


А
- абилка - ability - способность, умение. Например, инфильтрация, быстроногость (fleet)
- ассолтка - assault cannon. Штурмовая пушка.

Б
- Барсуки - см. Берсаки.
- бек (background), флафф (fluff) - антураж. Многочисленные истории, расказы о событиях, личностях и других деталях вселенной Warhammer, запечетленные на страницах журналов, книг и других специальных изданий.
- Берсаки - Berserkers of Khorne. Они же корнитские берсаки.
- Блады - Кровавые Ангелы, Blood Angels.
- бласт (blast) - шаблон взрыва.
- Болтердрилл - bolter drill - концентрация огня несколких подразделений на одном вражеском.

В
- Вагон - Battle Waggon. Транспорт орков.
- Ваниль - Vanilla. Классический, стандартный, базовый. Чаще всего применяется когда говорят о росписке на базовом листе, вроде Ультрамарин у Космодесанта, Чёрного легиона у ХСМ.
- Ваха - Вархаммер 40.000 либо Вархамер Битвы Фентези
- Вася - Базилиск Имперской гвардии.
- Веник - (Venerable Dreadnought) Почетный (Древний) Дредноут Космодесанта
- Веномка - venom cannon (тираниды)
- Вибратор -Vibrocannon эльдар
- Вичи - Wych темных эльдар
- Вунда - (wound). Рана. Провундить, завундить - нанести рану.

Г
- ГВ - Games Workshop
- ГВшники - представители Games Workshop, чаще всего - разработчики правил.
- ГК - Grey Knights - Серые Рыцари (они же сИрые лЫцари)
- глэнса - glancing hit - скользящее попадание по технике.
- големы(golems) - 1) Армия космодесанта хаоса, посвященная Тзинчу - Тысяча Сыновей. 2) сами модели из Тысячи сыновей, у которых две раны
- гренки - grenades. Гранаты.

Д
- ДА - Dark Angels - Темные Ангелы
- Дакка-Дакка - 1) русский аналог "пиф-паф" или "тра-та-та". Отображает звук стрельбы; 2) известный англоязычный форум, посвященный Warhammer40к
- Дарки - Темные Эльдары
- Девки - демонетты хаоса, либо отряды аспектных войнов у эльдар, чаще всего - Воющие Баньши
- Дефыч - "Дефайлер" Передвижная артилерийская установка хаоситов
- дёма - Demolisher. Танк "Демолишер" у Имперской Гвардии
- Джампак - Jump Pack - прыжковый ранец
- Дивнюк - Человек, не вписывающийся в общепринятые параметры отдельно взятого общества
- Дипстрайк (deepstrike) - спецправило "глубокого удара".
- ДП- Демон Принц. Любая модель Лорда Космоесанта Хаоса, которая иммет даров богов хаоса на сумму от 51 очков или\и имеющая дар "демоническая стать" (daemonic stature)
- Дред - Дредноут Космодесанта, Хаоситов.
- Дроп, дропать (от англ. drop - падать) - входить в игру используя правило Deep Strike.
- Дудки - соник-бластеры. Усиленный аналог болтера у космических десантников легиона "Дети Императора"
- Дятел - Greater Daemon of Tzeench "Lord of Change" - Лорд перемен

Е

Ж
- животное - Обычно что-нить большое и злобное, которое "бесится", т.е. действует самостоятельно в силу спец-правил (Хаоситский Дред, Демон принц Корна). На практике же - практически любая модель большая и злобная модель.
- жуки - тираниды

З
- Запинить - заставить отряд провалить тест на залегание (pinning test)
- Зеленка - Green Stuff, он же модельный пластилин, состоящий из синей и зеленой полосок, которые будучи смешанными затвердевают до состояния пластика в течение нескольких часов.

И
- ИГ - Имперская Гвардия (Imperial Guard)
- Извращенцы - армия Дети Императора. Слэнговое про извращенцев - больше напридумано, чем есть на самом деле.
- ИМХО - IMHO - in mu humble opinion - по-моему скромному мнению - как мне кажется (КМК)
- Индеп - indiependent character. Независимый персонаж. Любая модель, подчиняющаяся правилу независимых персонажей. Чаже всего - лорд\капелан\форс коммандер\фарсир и пр.
- инвуль (invulnerable) - непробиваемый спас(бросок)
- инста - (instant death) Смерть от оружия, сила которого в два раза превышает стойкость модели, либо просто автоматически вызывает внезапную смерть (инсту), вроде Призрачного Оружия Призрачной Стражи у Эльдар.

К
- Кавер\ковер - укрытие
- кавер(ковер) сейв (cover save) - спас(бросок) за укрытие
- Кастовать - to cast - использовать магию/псионику, магические способности.
- Клавса - Клоу/Claw - силовое оружие космодесанта(вариант Лайтнинг клоу/Lightning clow) и вооружение нобов/варбоссов орков.
- Клозкомбат\Клозкомбатники
- Клоуны - Арлекины Эльдар
- Консил - Совет Провидцев у Эльдаров с рукотворного мира Ультве.
- Краки- бронебойные гранаты
- Крысодер - Ленд Рейдер "Крестоносец".
- КТМ (cristal targeting matrix) - улучшение техники у эльдар, позволяющее стрелять в фазу движения.
- Кулак - Пауэр Фист/Power Fist - Силовой кулак. Оружие космодесанта.

Л
-Лидак - лидерство (leadership). Пройти лидак - пройти тест на лидерство. Хотя, справделивости ради стоит отметить, русскоязчыные игроки по неведомой причине не делают различий между тестом на мораль (например, от потерь) и тестом на лидерство (например, для стрельбы не по ближайшемуу отряду). Именно по этой причине чаще всего выражение "Проти\пройди лидак", либо "пройти\пройди" означает именно тест на мораль, а не на лидерство.
- лазка - lasercannon. Лазерная пушка.
- Лёма - Leman Russ. Танк Леман Расс
- Лол - LOL - laughing out lout - громко смеяться - ржунимагу
- ЛОС - Лайн оф сайт/Line od sight - Линия взгляда\взора\видимости [модели]. По общему правилу, модель может стрелять только в те модели противника, которые находятся в пределах обзора модели и в пределах радиуса стрельбы её оружия.

М
- Мажорка - основная (обычная) психосила. используется раз в ход
- Манчки[н(munchkin) - Изначально так "настоящие ролевики", которые отыгрывали свою роль, называли тех, кто брал те или иные опции, не заботясь о том, чтобы они соответствовали антуражу и роли персонажа. Это разделение на "физиков" и "лириков" плавно перетекло и в Вархаммер, где игрока называют манчкином (а армию - манчем), если он берет наиболее эффектиные подразделения и опции оборудования, не сильно заботясь о том, чтобы армия соответствовала антуражу, прописаном в "беке\флаффе".
- Мары, марины, маринад(marines) - Космодесант во всех его проявлениях.
- МЕК(MEQ) (Marine EQuivalent) - Аналог КосМодесанта (АКМ, в качестве альтернативной формулировки). Армии с 3+ спасброском за броню: космодесант, некроны, хаос, сестры, серые лыцари.
- Минорка - минорная, меньшая психосила. используется раз в фазу.
- Мисла - missile launcher - ракетница
- Муваться - от to move - Двигаться. Любое движение подразделения.

Н
- Наркота - боевые наркотики (Combat Drugs) Темных Эльдар и слаанешитов
- HQ - Headquaters. Коммандные подразделения

О
- Облит, облитюк(oblit, obliterator) - облитератор Космодесанта Хаоса
- Онорсы - элемент варгира "Терминаторские почести" (Terminator Honours) - доп. атака в хтх персонажам Космодесанта
- Орданка - Орднанс/Ordnance - артиллерийская стрельба (не путать с артилерией - вид подразделений, по которым можно стрелять без прохождения лидерства за стрельбу не по ближайщей цели). Часто бывает навесной, т.е. игнорирует линию взгляда.
- Орган - танк Экзорцист у Боевых Сестер (Sisters of Battle)

П
- Папка - 1) Лорд\коммандер\библиарий и т.д. - т.е. любой независимый персонаж, который берется в ХК. 2) папка в отряде - ветеран сержант\аспирин и т.д.
- Пенетрейт - penetreting hit - Сквозное повреждение (проникающее попадание)
- Пинить - заставить отряд провалить тест на залегание (pinning test)
- Плазма - plasma gun, плазмаган(раз уж лазка есть)
- Плазмадрилл - plasmadrill - концетрация огня из несколких плазм (или отрядов с плазмами) на одном вражеском подразделении
- Плюш, плюшевый(fluff) - расписка армии, которая соответствует её антуражу. обычно такие армии являются более "домашними", слабее турнирных вариантов, поэтому требуют большего мастрества от играющего. Некий аналог "ролевиков". Антоним - "манчкин"
Пред - 1) Танк класса "Predator/Хищник". В варианте СМ заменяется сокращением : аннигилятор/деструктор. 2) Предупреждение, которое выносится участнику, нарушающему правила форума.
- Призма - Танк Эльдар "Fire Prism"
- Поверплей, поверплейер(powerplay(er)) - игрок, готовый на все ради победы. Цель его любой игры - победа любой ценой и только она. По понятной причине не любим "ролевиками", любителями бека и пр.
- Позесты - Possessed Chaos Space Marines - Одержимые Космодесанта Хаоса

Р
RAW - Read as written - буквальное толкование правил. Т.е. если написано "данную способность может использовать только подразделение, находящееся на столе", значит только на столе, а не назодящееся в резерве или внутри танка. Противоположное - по логике правил. Т.е. юнит, например, может кастовать из танка. Так как по логике он все-таки на столе присутствует, хотя сама минька не стоит.
- Рельса - rail gun или railrifle (тау)
- Реррол(reroll) - перебос кубика
- Ретюна - Retinue - свита. Oтряды, сопровождающие некоторых персонажей - инквизиторов, ДаркЭльдарских лордов и т.д.
- Рина, Ринка - (APC "Rhino") БТР "Рино" - транспортная машина Космодесанта
- Риперка - Автопушка Хаоса "Потрошитель"
- рокет - rocket\missile launcher. Ракетница
- Рофл - ROFL - rolling on the floor laughing - валяюсь на полу - упалпацтол
- РТФМ - RTFM - Read the F***ing Manual - читай правила\кодекс\рульбук
- рульбук (rules book) - книга правил
- Рэйнж - Расстояние/Range - Максимальная дальность конкретного оружия. По общему правилу, модель может стрелять только в те модели противника, которые находятся в пределах обзора модели и в пределах радиуса стрельбы её оружия. Пример : "твой юнит не в рэйнже"

С
- сейв(save) - спас(бросок)
- Сентинель - Sentinel - боевой шагатель Имперской Гвардии.
- скатер (scatter) - 1) снос шаблона выстрела. 2) кубик направления (который указывает направление сноса шаблона) 3) Scatter laser у Имперской Гвардии
- Скоринг - scoring unit - подразделение, которое в соответсвии с Книгой правил может захватывать и удерживать цели миссии и/или давать победные очки.
- Сир - Фарсир Эльдар
- СМ - Space Marines, Космодесант
- Соники - соник-бластеры. Усиленный аналог болтера у космических десантников легиона "Дети Императора"
- Старка - Стракэннон(Starcannon), эльдарское плазма-оружие
- статура (stature) - демоническая стать у Демона Принца.
- Суслик, он же ЦИБ, он же CIB - Cyclic Ion Blaster - оружие Тау.

Т
"Тарелка" - Орднанс/Ordnance - артиллерийская стрельба (не путать с артилерией - вид подразделений, по которым можно стрелять без прохождения лидерства за стрельбу не по ближайщей цели). Часто бывает навесной, т.е. игнорирует линию взгляда.
- темплат, темплейт - шаблонное оружие. По правилам - это все аналоги огнемета. Однако часто ошибочно в шаблонное оружие записываются и взрывы (blast, large blast).
- Термос - Терминатор Космодесанта
- террейн - ландшафтб местность; элемент ландшафта\местности (лес, холм, здание...)
- Тругрит - "истинная хватка" (а на самом деле "настоящее мужество"). Способность, позволяющая ряду войск получать дополнительную атаку за Болтер и одно одноручное оружие ближнего боя. (см. стр 76 книги правил, "универсальные спец правила")
- Убер - немецкий аналог "супер". Убер-расписка - очень сильная росписка, с которой очень сложно бороться.

Ф
- Фирлес - Fearless - Бесстрашие (Автоматом проход теста на мораль + неозможность залечь (pinning))
- Фист/Фиста - Пауэр Фист/Power Fist - Силовой кулак. Оружие космодесанта. Слэнговый пример : "сейчас твой папка огребёт от фисты, хехе"
- Флакон - Танк Эльдар Фалкон
- Флитить, флитовать - to fleet - Использовать универсальное спецправило "бастроногость" из Книги правил
- Фордж\Форджволд - Forge World. Одно из подразделений (?) GamesWorkhop, занимающееся выпуском выскокодетализированных (и очень дорогих ) миниатюр из эпоксидки (resin).
- Фраги - Frag Granades, фрагментационные\разрывные гранаты.
- Фуриоз - Furious Charge - Яростная Атака. Спецнавык, дающий атакующим +1 Сила +1 Инициатива.

Х
- Хаку - HQ - Headquaters. Коммандные подразделения.
- ХБ - Хэви Болтер/Heavy Bolter - Тяжёлый болтер. Тяжёлый вариант старого-доброго болтера. Имеет повышенную силу и пробивную силу (AP).
- ХтХ - Ближний бой. ХтХашники - отряды, закачанные под ближний бой.

Ц

Ч
- Чаппи(chappie, chaplain) - капеллан космического десанта.
- Чардж - (charge). нападение. Атака. Движение в фазу ближнего боя, нацеленое на вхождение с отрядом противника в ближний контакт. Чарджевать - нападать на вражеский отряд.
- Чемодан - Demolition Charge. Одноразовый заряд взрывчатки, используемый Имперской Гвардией.

Ш
Шашка, павершашка - Силовое Оружие/Power weapon - Хоть и оригинальное название подрузамевает под собой что угодно, от булавы до кинжала, в кругах хоббистов имеенно "павершашка" определяет силовое оружие в игровом слэнге. Из-за самого распространённого типа этого оружия - меча.

Щ

Э

Ю
- Юнит (unit) - любое (боевое) подразделение в игре, будь то независимый персонаж, отряд, взвод, танк или эскадрилья глиссеров (скиммеров)
Жаргонно-славянский разговорник
∙ Cool story bro — Хладенъ сказъ твой, бояринъ;
∙ Facepalm — Челодлань, Лицеладоніе, Ликоприкладство
∙ For great justice — Заради Страшного суда /Б/ожія
∙ GTFO — Изыди
∙ Just for lulz — Токмо смѣху ради, Единой потѣхи для
∙ LOL — СВГ (Смѣюсь вельми гласно)
∙ Sad but true — Скорбно, да истинно
∙ Tits or GTFO — Перси али изыди
∙ Анон доставляет — Невѣдомый доставляше
∙ Анонимус доставил — Незнамокто принесе
∙ Аффтар жжот — Писарь возжегаше
∙ Бан — Исторженіе во тьму внѣшнюю
∙ Банхаммер — Мечъ-кладенецъ
∙ Битард — /Б/обыль, /Б/ирюкъ
∙ Большой пиздец — Свѣтопреставленіе
∙ Бомбила — Ямщикъ
∙ Быдло — Чернь, Сбродъ, Смердъ, Холопъ
∙ Быдло детектед — Смерд явленный! Зрю чернь набѣгающу!
∙ Быстро, решительно! — Борзо, пребуйно!
∙ Ваш пост огорчает негров — Печалитъ араповъ писаніе твое
∙ Вещества — Зелья дурманныя
∙ Взять и уебать — Яти да зѣло поразити
∙ Все пидорасы, а я — д’Артаньян — Содомиты окрестъ, азъ же единъ Добрыня Никитичъ есмь
∙ Гипножаба — Лягва прельстива
∙ Гот — Отрокъ блѣдноликій
∙ Граммарнаци — Лютый писарь, Грамотей-опричникъ
∙ Задрот — Одержимецъ, рукоблудецъ
∙ Имиджборда — Срамная доска
∙ ИМХО — Нижайше полагаю
∙ Интерфейс — Междумордіе
∙ КГ/АМ — Сіе твореніе смердитъ, а писарь — охальникъ
∙ Копипаста — Канонъ
∙ Креведко - Пучинный тараканъ
∙ Малолетний долбоёб — Чадо-безтолочь, Дѣтище умомъ скудное, Недоросль
∙ Манул — Котъ-Баюнъ
∙ Маньяк — Писюкатый злодѣюка, Злыдень писюнявый
∙ Мат — Глаголы нелѣпые, словеса срамныя
∙ Моар! — Паче!
∙ Мотиватор — Сподвигатель
∙ Нанотехнологии — Чудеса диковинныя, на заморскій манеръ сотворённыя Царёмъ да боярами-слабоумцами казнокрадства ради.
∙ Например — Яко аще
∙ Ниасилил — Вельми буквицъ, не превозмогъ
∙ Ня — Любо, Премило
∙ Ололо на башорг! — Огого, в болота поганыя!
∙ Офисный планктон — Подьячий, Козявка приказная, Людишки посадскiя
∙ Пацталом — Возхохоташе подъ лавкою
∙ Реквестировать — Испрошать, Бить челомъ
∙ Респект — Исполать, Благодать во устнехъ твоихъ да будетъ!
∙ C блекджеком и шлюхами — Съ зернію и прелесницами
∙ Слоупок — Звѣрь-тугодумъ, Звѣрушка неспѣшна, Неспѣшунъ, Тварь зѣло медленная
∙ Сфейлил — Бѣсъ попуталъ
∙ Тред доставил — Нить зѣло веселяща
∙ Тролль — Лѣшій, Всеядецъ, Смутьянъ, Прелестникъ, Червословъ, Хулитель, Глумецъ, Тварь навья, Подстрекатель къ раздору
∙ Троллфейс — рожа ехидная
∙ УГ — Калъ безрадостный
∙ Хикки — Пустынникъ, Затворникъ, Нелюдимъ
∙ Холивар — Усобица ретивая, Ярое копій преломленіе, Сѣча свѦщѣна
∙ Хороший, годный — Благій, лѣпый
∙ Школота — Отроча, Дѣтва неразумная, Дите безштанное
∙ Эмо — Слезливецъ
∙ Эпично — Былинно
ЖАРГОННО-СЛАВЯНСКИЙ РАЗГОВОРНИКЪ

∙ Cool story bro — Хладенъ сказъ твой, бояринъ;
∙ Facepalm — Челодлань, Лицеладоніе, Ликоприкладство
∙ For great justice — Заради Страшного суда /Б/ожія
∙ GTFO — Изыди
∙ Just for lulz — Токмо смѣху ради, Единой потѣхи для
∙ LOL — СВГ (Смѣюсь вельми гласно)
∙ Sad but true — Скорбно, да истинно
∙ Tits or GTFO — Перси али изыди
∙ Анон доставляет — Невѣдомый доставляше
∙ Анонимус доставил — Незнамокто принесе
∙ Аффтар жжот — Писарь возжегаше
∙ Бан — Исторженіе во тьму внѣшнюю


∙ Банхаммер — Мечъ-кладенецъ
∙ Битард — /Б/обыль, /Б/ирюкъ
∙ Большой пиздец — Свѣтопреставленіе
∙ Бомбила — Ямщикъ
∙ Быдло — Чернь, Сбродъ, Смердъ, Холопъ
∙ Быдло детектед — Смерд явленный! Зрю чернь набѣгающу!
∙ Быстро, решительно! — Борзо, пребуйно!
∙ Ваш пост огорчает негров — Печалитъ араповъ писаніе твое
∙ Вещества — Зелья дурманныя
∙ Взять и уебать — Яти да зѣло поразити
∙ Все пидорасы, а я — д’Артаньян — Содомиты окрестъ, азъ же единъ Добрыня Никитичъ есмь
∙ Гипножаба — Лягва прельстива
∙ Гот — Отрокъ блѣдноликій
∙ Граммарнаци — Лютый писарь, Грамотей-опричникъ
∙ Задрот — Одержимецъ, рукоблудецъ
∙ Имиджборда — Срамная доска
∙ ИМХО — Нижайше полагаю
∙ Интерфейс — Междумордіе
∙ КГ/АМ — Сіе твореніе смердитъ, а писарь — охальникъ
∙ Копипаста — Канонъ
∙ Креведко - Пучинный тараканъ
∙ Малолетний долбоёб — Чадо-безтолочь, Дѣтище умомъ скудное, Недоросль
∙ Манул — Котъ-Баюнъ
∙ Маньяк — Писюкатый злодѣюка, Злыдень писюнявый
∙ Мат — Глаголы нелѣпые, словеса срамныя
∙ Моар! — Паче!
∙ Мотиватор — Сподвигатель
∙ Нанотехнологии — Чудеса диковинныя, на заморскій манеръ сотворённыя Царёмъ да боярами-слабоумцами казнокрадства ради.
∙ Например — Яко аще
∙ Ниасилил — Вельми буквицъ, не превозмогъ
∙ Ня — Любо, Премило
∙ Ололо на башорг! — Огого, в болота поганыя!
∙ Офисный планктон — Подьячий, Козявка приказная, Людишки посадскiя
∙ Пацталом — Возхохоташе подъ лавкою
∙ Реквестировать — Испрошать, Бить челомъ
∙ Респект — Исполать, Благодать во устнехъ твоихъ да будетъ!
∙ C блекджеком и шлюхами — Съ зернію и прелесницами
∙ Слоупок — Звѣрь-тугодумъ, Звѣрушка неспѣшна, Неспѣшунъ, Тварь зѣло медленная
∙ Сфейлил — Бѣсъ попуталъ
∙ Тред доставил — Нить зѣло веселяща
∙ Тролль — Лѣшій, Всеядецъ, Смутьянъ, Прелестникъ, Червословъ, Хулитель, Глумецъ, Тварь навья, Подстрекатель къ раздору
∙ Троллфейс — рожа ехидная
∙ УГ — Калъ безрадостный
∙ Хикки — Пустынникъ, Затворникъ, Нелюдимъ
∙ Холивар — Усобица ретивая, Ярое копій преломленіе, Сѣча свѦщѣна
∙ Хороший, годный — Благій, лѣпый
∙ Школота — Отроча, Дѣтва неразумная, Дите безштанное
∙ Эмо — Слезливецъ
∙ Эпично — Былинно
,славяне,жаргон,доставляетЪ,всенеприменнейше,песочница
Здесь мы собираем самые интересные картинки, арты, комиксы, мемасики по теме (+8 постов - )