Ну что, дорогие мои. На этой сессии я собрался в кучу, не спал ночами и перевел-таки сюжетную арку Stowaways, рассказывающую о том, как наша Эрин приложилась головой к столбу и начала видеть героев компьютерных игр. Ну, может не удалось в точности передать похабские шутки Дюка, ну да ничего. Вообще stowaways переводится как "безбилетники", но мне больше нравится "зайцы".