Приколы для даунов со знанием латыни?
Ну, "барбари" скорее всего дикарь. От слова барбариан.
Barbarus — иностранец/иностранный, окончание -i — множественное число либо один из падежей (в т.ч. притяжательный «чей»).
ubi sumus? — где/когда мы?
В остальных репликах здравый смысл совсем вышел.
diximus — мы сказали/говорили
movetur — меня перемещают
Единственный двуглагольный оборот, насколько я знаю — facere cum infinitivo («fac me videre» = «сделай так, чтобы я видел» = «покажи мне», вроде в итальянском сохранился этот оборот). У меня предположений нет что эти два глагола вместе могли значить в голове автора.
quod — что (используется в т.ч. в конструкциях вида «quod est tibi nomen?» — «что есть имя для тебя?» = «как тебя зовут?»)
ibi — там/тогда
homo — человек (в номинативе, т.е. обязан быть подлежащим, но тут «quod» на эту же роль претендует)
a me — для меня
На мой взгляд, автор текста хотел написать «узнаем откуда/какого времени этот человек», но понамешал так много всего, что смысл даже примерно вычислить тяжело.
ubi sumus? — где/когда мы?
В остальных репликах здравый смысл совсем вышел.
diximus — мы сказали/говорили
movetur — меня перемещают
Единственный двуглагольный оборот, насколько я знаю — facere cum infinitivo («fac me videre» = «сделай так, чтобы я видел» = «покажи мне», вроде в итальянском сохранился этот оборот). У меня предположений нет что эти два глагола вместе могли значить в голове автора.
quod — что (используется в т.ч. в конструкциях вида «quod est tibi nomen?» — «что есть имя для тебя?» = «как тебя зовут?»)
ibi — там/тогда
homo — человек (в номинативе, т.е. обязан быть подлежащим, но тут «quod» на эту же роль претендует)
a me — для меня
На мой взгляд, автор текста хотел написать «узнаем откуда/какого времени этот человек», но понамешал так много всего, что смысл даже примерно вычислить тяжело.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться