Надеюсь, я хотя бы следую кривизне поверхности Земли и смогу приземлиться…
Если ты следуешь кривизне Земли ты станешь искусственным спутником, как бы всё время "падая за край" разве нет?
Возможно, он имел ввиду холмы и горы т.к. они могут быть выше уровня воды, над которой он парит.
Каждый прыжок - дуга со все большим радиусом вдоль ровной поверхности. Но на больших поверхностях эта ровная "основа" начинает изгибаться и вопрос касается того, изгибается ли сильнее эта дуга вместе с основой? Как-то сумбурно получилось, но, надеюсь, объяснил.
Не нашёл именно тот момент, но кто смотрел вспомнит.
Видимо из-за надписи под комиксом, пост стал свежим контентом :)
Ну тогда всё ясно. :)
У тебя, наверное, в детстве были серьезные проблемы с картинками про "найди 10 отличий". BTW, сам перевод был готов гораздо раньше, чем вышел перевод B1ack, просто только недавно дошли руки до отрисовки.
И "сам перевел" - потому что картинка с xkcd.ru, а я - один из переводчиков.
и что? или нынче стоит изменить пару слов в одинаковом комиксе, и он становиться сразу же новым и свежим?
Если просто изменить пару слов - то нет. А если перевести то, что не было переведено и отрисовать хорошим шрифтом - то вполне.
Это как с фильмами 13-район и 13-район: Кирпичные особняки - другие актеры (кроме одного), другая страна, другой город, история та же, сюжет тот же. Но за то это разные фильмы. Так же и с этим комиксом :)