Мем про аниме с субтитрами - С СУБТИТРАМИ!
Смотря какое. Смотрел недавно "Киллер севена" от китайцев(первое китайское аниме, которое я смотрел) и не мог смотреть с сабами, ибо китайский язык совсем не красивый. Хотя, песни там прикольные. Может, если бы перетерпел, то привык бы.
Иногда случается так, что китайские аниме дублируют на японский, тогда смотрибельно становится
Смотреть китайское аниме с наложенным поверх одноголосым дубляжом от японцев и с русскими субтитрами. Ух, Бля!
Не одноголосым
Двусмысленный мем, а. Прочитал в контексте подписок на всякие правооблядательские платформы
Внезапно, озвучка и тем более дубляж не на всех платформах, хотя казалось бы.
Есть у меня пара аниме из далекого 2007 (бля пиздец 14 лет назад) когда я еще смотрел с дабом, так вот толи ностальгия толи че, но я их так и пересматриваю с дабом. Например черная лагуна в озвучке азазелло, бля его унылый голос, еще хуже чем у кубы77, так подходит этой серии, безысходности, преступности... я даже потом скачал с анидаба помоему «Истории от Аза» где он зачитывает фанфик по лагуне, типо продолжение аниме серии, где Рок в е таки выбирает сторону, а не «болтается как говно в проруби». Это ахуенно.
Как будто в субтитрах не может быть бреда или отсебятины.
Плюс аниме дублируют много команд фан даберов и найти приятных для себя по голосу можно.
Плюс аниме дублируют много команд фан даберов и найти приятных для себя по голосу можно.
И плевать на режиссёрскую работу и работу сейю
Если не плевать то учи японский и смотри в оригинале.
Фильмы и сериалы как то в дубляже смотрите?И там же не возникают по поводу "режиссёрскую работу и работу сейю". ?
Каждый смотрит в том формате в котором ему удобней,кто то с сабами кто то с озвучкой.
Вот в чем солидарен относительно просмотра сабов так это хентай -так как ПЫТАЛСЯ пару раз смотреть озвучку хентая на русском и это пиздец.
Точнее 2 стула либо переигрывание и пищание либо монотонный голос.
Фильмы и сериалы как то в дубляже смотрите?И там же не возникают по поводу "режиссёрскую работу и работу сейю". ?
Каждый смотрит в том формате в котором ему удобней,кто то с сабами кто то с озвучкой.
Вот в чем солидарен относительно просмотра сабов так это хентай -так как ПЫТАЛСЯ пару раз смотреть озвучку хентая на русском и это пиздец.
Точнее 2 стула либо переигрывание и пищание либо монотонный голос.
>Фильмы и сериалы как то в дубляже смотрите?И там же не возникают по поводу "режиссёрскую работу и работу сейю". ?
Скачиваю с сабами
Скачиваю с сабами