перевод КИНА БУДЕТ
Ты хотел сказать КИНА БУДЕТ?
Убейте этого переводчика
Что он прям такое УГ?
хуже
и так тоже бывает. потом гадаешь кто же принес подарок
Бля, сука, бля, сука
Чувствуете этот запах? Это всратые шрифты криворуких переводчиков. Больше ничто в мире так не пахнет
Нужно либо делать не дерьмо, либо завалить и выслушивать что ты сделал дерьмо, просто ведь.
Бывает 2 типа переводчиков - добросовестные, прилежные переводчики, а бывают гадкие, пидарастические надмозги. Каждый переводчик всегда стоит и зорко озирается, и как почует непереведенный комикс, так сразу оживляется - и вот кинабудет решили, что здесь пахнет быстрым переводом и приволокли с собой свои сраные промт и комиксанс, чтобы повеселиться. Как и положено безмозглому переводчику - они не разбираются со шрифтами и только накручивают в свой паблос вк побольше подписчиков, чтобы кормить их текстом-лесенкой и рекламой, а теперь их защитники начинают визжать "спервадобейся" и прочие подсосы начинают говниться вместе с ними - и это потому, что в нижней части твоего комикса написано - КИНАБУДЕТ, а внизу моего - только вотермарка автора, и ловить тебе здесь нечего
Ну шрифт и тут всратый.
А вот с вотермаркой убедил, по поводу вотермарки спорить не буду.
А вот с вотермаркой убедил, по поводу вотермарки спорить не буду.
Что-то не вижу с подбором шрифта каких-то проблем, вроде нормальный. Размер разве что увеличить бы и расставлено странно. Но что с самим шрифтом не так?
Нормальный шрифт. В оригинале вообще херня рукописная, буквы пляшут, одна кривей другой.
Какие-то профессиональные разборки переводчиков. Так гореть из-за ШРИФТА.
этим птенцом был Шнуров.
сова? почему сова? они же не совы... они поклоняются сове?
Да это, походу, птенец кукушки.
Геть его из гнезда!
Геть его из гнезда!
Схватывает на лету