«Украл у своей девушки рыбу» «Наконец дал отпор хулиганам» «Пытался отбить чужих подруг» : в новозеландском океанариуме регулярно выбирают лучшего и худшего пингвина месяца. Фотографии особо отметившихся птиц вешают на специальном стенде 

«Мистер Мак крадёт рыбу у своей девушки, даже несмотря на то, что она почти полностью слепа // Дора добровольно пришла на взвешивание» 
Bullying the other Penguins Chasing them around at the feeding station
Getting out of bed and leaving her burrow to be fed,доска почета,Новая Зеландия,страны,пингвин,океанариум,длиннопост,Национальный океанариум Новой Зеландии
«Такс: Издевается над другими пингвинами, гоняется за ними на станции кормления» // «Элмо (our oldest resident): Сама поднимается и приходит на кормёжку» (по всей видимости, это даётся ей нелегко)» 
«Мо: Недостаточно плавал и оставался в кровати до кормёжки»// «Тимми: Хорошо себя вёл во время кормёжки и не бросался песком в смотрителей океанариума» 
,доска почета,Новая Зеландия,страны,пингвин,океанариум,длиннопост,Национальный океанариум Новой Зеландии
Тимми, обычно - озорник и пескобросатель
«Дэйв: Мешал смотрителям чистить окна (мы гордимся чистотой стекол в нашем океанариуме, а Дэйв мешает нам это поддерживать, когда-нибудь мы выложим видеодоказательства) //  Бетти: ведет себя безупречно ("ластами никогда не взмахнёт")»
,доска почета,Новая Зеландия,страны,пингвин,океанариум,длиннопост,Национальный океанариум Новой Зеландии
«Мартин (новичок в нашей бухте Пингвинов (спасли после атаки хищника), ворчун и агрессор, сразу приударил за Лулу (Девушка мистера Мака) и Дракошей (девушка Тимми). Тимми быстро поставил его на свое место, как и мистер Мак. У нас есть крутые парни в бухте Пингвинов, так что держи свои ласты при себе, Мартин!): Вёл себя как Казанова. Пытался увести чужих подруг» // «Дора: Без помощи пришла на станцию кормления (прежде Дора немного изображала из себя принцессу, требуя обязательного сопровождения к станции кормления)» 
Дора, ждёт эскорт из служителей
Consistent swimming and excellent preening
Pulling the leg hair of a gentleman on a penguin encounter
			■ft; ; il
1.			
11		Hÿy'. 1 i»x
1 1		:■»•••• ft,доска почета,Новая Зеландия,страны,пингвин,океанариум,длиннопост,Национальный океанариум Новой Зеландии
«Дэйв: Выщипывал волосы на ногах джентльменов, думая, что это забавно, это приводило к постоянным стычкам в вольере // Бёрни: мужественно плавает и отлично чистится (во время Линьки Бёрни пряталась в норе и совсем не плавала, что нас беспокоило)» 
«Лулу: торопилась во время кормёжки (кто-то должен поучить её манерам!) // Пеппер: вдохновляла своего парня Такса плавать (он слегка ленив)» 
Лулу, почти полностью слепа, но ласкова и дружелюбна со всеми. Плавает только по кругу (понятно, из-за проблем со зрением)
Ate during a public encounter (normally snobs them)
Abandoned her boyfriend and their baby for an entire week
	
	Tup,доска почета,Новая Зеландия,страны,пингвин,океанариум,длиннопост,Национальный океанариум Новой Зеландии
«Флип: оставила своего парня и их отпрыска на неделю! // Мистер Мак: Дал отпор во время групповой стычки (обычно его задирают хулиганы)» 
,доска почета,Новая Зеландия,страны,пингвин,океанариум,длиннопост,Национальный океанариум Новой Зеландии
Мистер Мак, пингвин с чувством собственного достоинства, не берёт рыбу у чужих (зрителей), верен своей почти слепой подруге
,доска почета,Новая Зеландия,страны,пингвин,океанариум,длиннопост,Национальный океанариум Новой Зеландии
«Мо: прятался в кустах в день взвешивания // Капитан: наконец дал отпор Таксу...» 
,доска почета,Новая Зеландия,страны,пингвин,океанариум,длиннопост,Национальный океанариум Новой Зеландии
Мо - задира и вор, крадёт чужую рыбу и бросает её в песок, четырежды попадался на грабежах и его досье пухнет день ото дня
день взвешивания (Дора)
«Тимми: нетерпелив во время кормёжки (боже, Тимми, ты хоть раз можешь не нарушить очередь?) //  Мистер Мак: высиживал яйцо, дав подруге возможность спокойно поплавать»
«Такс: пытался увести подружку у Мо // Бетти (лучшая подруга): помогла Элмо (это наша мать-одиночка) в заботах по высиживанию яйца»
,доска почета,Новая Зеландия,страны,пингвин,океанариум,длиннопост,Национальный океанариум Новой Зеландии
Зацените ирокез Тимми!
«Флип: провёл смотрителей в день взвешивания // Бёрни: отплатила Мо его же монетой, стащив его рыбу»
«Мо: Крал рыбу у других и бросал её в песок» // «Джек: Прилежно высиживал яйцо»
«Бёрни: Научился плохим привычкам у Мо. Клевал других пингвинов в лицо во время кормёжки» // Дракоша: «Вступилась за Тимми, когда Такс попытался толкнуть его с пирса»
Приезжайте в наш океанариум!